No exact translation found for اسْتِنادٌ ثُلاَثِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اسْتِنادٌ ثُلاَثِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Une impulsion a été donnée pour sortir la Conférence du désarmement de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis longtemps, sur la base des trois documents joints en annexe;
    (أ) أُحدث زخم لإخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق الذي يوجد فيه منذ أمد طويل، بالاستناد إلى الوثائق الثلاث المرفقة؛
  • a) Une impulsion a été donnée pour sortir la Conférence du désarmement de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis longtemps, sur la base des trois documents joints en annexe;
    "(أ) أُحدث زخم لإخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق الذي يوجد فيه منذ أمد طويل، بالاستناد إلى الوثائق الثلاث المرفقة؛
  • c) Organisation dans les trois régions d'ateliers portant sur les prototypes de cadres de politique macroéconomique et les études qui auront été réalisées, avec la participation des commissions régionales intéressées et de réseaux régionaux de chercheurs;
    (ج) إجراء حلقات عمل في كل من المناطق الثلاث بالاستناد إلى الأطر والدراسات النموذجية، مع إشراك كل من اللجان الإقليمية وشبكات البحوث الإقليمية؛
  • Le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclaircis (voir par. 9) à partir de renseignements reçus de la source et trois cas comme éclaircis à partir de renseignements reçus du gouvernement.
    قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة (انظر الفقرة 9) بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر وتوضيح ثلاث حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة.
  • La stratégie que le secrétariat a adoptée en vue de promouvoir et de renforcer les synergies entre les conventions de Rio et les autres organisations compétentes repose toujours essentiellement sur trois types de mesures:
    تواصل تطبيق الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة من أجل تشجيع وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وذلك بالاستناد أساساً إلى الركائز الثلاث التالية:
  • e) Encourager l'action des partenaires de développement en faveur de l'harmonisation, de l'alignement et de la « fructification de l'argent » sous l'égide de l'Équipe spéciale mondiale et aider à continuer de renforcer les Trois principes comme cadre d'action pour la lutte contre le sida au niveau national.
    (هـ) تشجيع الجهود الرامية إلى ”تفعيل دور الأموال“ والمواءمة والتنسيق بين الشركاء الإنمائيين تحت قيادة فريق العمل العالمي، ودعم مواصلة الاستناد إلى ”المبادئ الثلاثة“ باعتبارها إطارا للتصدي للإيدز على الصعيد القطري.
  • Les objectifs définis dans le présent Cadre ont été retenus parce qu'ils répondent aux trois critères suivants : ils sont essentiels pour éviter toute reprise du conflit, ils sont fixés à court et à moyen terme et ils nécessitent une action conjointe du Gouvernement et autres parties prenantes nationales et des partenaires internationaux de la Sierra Leone.
    وتحدد الالتزامات في هذا الإطار بالاستناد إلى ثلاثة معايير رئيسية، هي: أن تكون ذات أهمية حاسمة لتفادي الانتكاس والعودة إلى الصراع، وأن تتراوح فترتها بين القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل، وأن تتطلب اتخاذ إجراءات متبادلة من الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة الوطنيين وشركاء سيراليون على الصعيد الدولي.
  • En vue d'appliquer cette variable, trois calculs ont été effectués au préalable: dépenses par personne et par ménage, ajustement des valeurs de dépenses par la différence de prix à l'échelon régional (établissant un indice des prix fondé sur les données de l'échantillon) auquel s'ajoute le coefficient de probabilité de sélection des ménages conformément à l'échantillon original.
    ويخضع تنفيذ إجمالي الاستهلاك إلى ثلاثة تعديلات بالاستناد بصفة خاصة إلى نصيب الفرد من الاستهلاك لكل أسرة وفوارق الأسعار الإقليمية (من خلال قيم مؤشر الأسعار المناظر لتواريخ العينة) واحتمالات إدراج الأسر في العينة الأساسية.
  • Malgré cette situation difficile et le manque de temps disponible pour les discussions de fond, nous avons eu un débat général approfondi et global et un travail de fond dans les trois grandes commissions sur la base des nombreux documents présentés par les délégations, auxquels l'Union a contribué de façon substantielle notamment par sa position commune.
    ورغم الحالة الراهنة الصعبة وضيق الوقت المتاح لإجراء مناقشات بشأن الجوهر، فقد استطعنا إجراء مناقشات شاملة وواسعة النطاق والقيام بأعمال هامة في إطار اللجان الرئيسية الثلاث بالاستناد إلى الوثائق الكثيرة جداً التي قدمتها الوفود، وساهم الاتحاد في هذه المناقشات وهذه الأعمال بقدر كبير، بما في ذلك من خلال موقفه المشترك.
  • Compte tenu de ce qui précède, le Président en exercice, M. Jürg Streuli, Ambassadeur de Suisse, tiendra de nouvelles consultations entre les deuxième et troisième parties de la session sur la base des trois documents constituant les annexes I, II et III du présent rapport afin que la Conférence parvienne à un accord au début de la première semaine de la troisième partie de la session de 2007.
    بالنظر إلى ما تقدم، سيجري الرئيس الحالي للمؤتمر، سفير سويسرا السيد يورغ شترولي، مزيداً من المشاورات خلال الفترة التي تتخلل الجزأين الثاني والثالث من الدورة، بالاستناد إلى الوثائق الثلاث الواردة في المرفقات الأول والثاني والثالث من هذا التقرير، كيما يتوصل المؤتمر إلى اتفاق في مطلع الأسبوع الأول من الجزء الثالث من دورة عام 2007.